Сидим, проверяем перевод текста. Текст повествует о некой Синди Эллот, typical working mother from Manchester, которой однажды подфартило, и она целую неделю заменяла Эми Гласс, которая была, не много не мало, а самой настоящей model.
«I’m really excited,» said Cindy. - читаю я следующее предложение.
И тут словарь любезно сообщает нам что у model, помимо всем известного приличного значения, есть и неприличное. Оказывается, в определнных обстоятельствах, это слово можно перевести как "проститутка". Осознав сию информацию я задумчиво сказала:
- Теперь понятно, почему она «excited». Особенно если учесть, что она «typical working mother».