Я понятно объясняю? (с) "Добрыня Никитич и Змей Горыныч"
Погиб ли тот фрегат, седой волной разбитый?
Иль, может быть, пират пустил его ко дну?
Но капитана ждет красотка Маргарита.
«А вдруг не утонул? А вдруг не утонул…»
Ах, как ужасно ждать! В неведенье нелепом,
Песок со зла швырять в зеленую волну.
«Зачем вы зеркала прикрыли черным крепом?!
А вдруг не утонул? Ну вдруг не утонул!
А вдруг он жив здоров? Вдруг рано ставить свечи?
А вдруг он в Санта-Круз за ромом завернул?
А вдруг случился штиль или просто – ветер встречный?
А вдруг не утонул? Ну вдруг не утонул!»
И вот когда беда, покажет глаз совиный,
И безнадежный мрак затянет все вокруг,
Когда приспустят флаг в порту до половины,
Останется одно – последнее «А вдруг?..»
Иваси.
Привет, Кана. Давай что ли вещи собирать? Большая такая коробка в которую отправиться все, что уже не понадобится. Чидори Канаме, ты что-то слишком грустная. Это не в твоем характере. Что? Говоришь, не хочется умирать? А кому хочется-то? Не переживай, ты не умираешь… Ну… не знаю, считай что готовишься к долгому сну. Можешь наконец расплести косу и расслабиться. Не грусти, ты же так много успела сделать. Смотри: познакомилась с очень многими людьми, чуть-чуть приоткрыла свою скорлупку. Ты плавала наперегонки с сыном главы клана, перед этим напугав своим яко бы утоплением, расследовала ужасные дела связанные с поеданием кошек и воровством маек с покемонами, была ранена и заштопана, ночевала в антикварной лавке, хамила вреднючим и доставучим журналистам, другим, не таким вредным и доставучим помогала разобраться с положением в бедных кварталах, помогла молодому парню не провести ночь за решеткой, подарила ночной полет молодому музыканту, отшивала фотографа, который искал себе модель и многое другое! Твоя жизнь была короткой, но весьма насыщенной, согласись! Что? Да, я согласна. Еще много ты не успела сделать. Примириться с прошлым, приобрести настоящих друзей, верных соратников и достойных противников. Мы, наверно, так никогда не узнаем, что же было бы потом. После того, как виновный в гибели Чидори Хисоки был бы наказан. Как сложились бы твои отношения с Мицори Мидори? Стали бы вы подругами? Мне кажется, что стали бы. Дочь киллера и дочь полицейского. Это было бы весьма забавно. А еще есть столько людей, отношения с которыми только начали зарождаться, и мы уже никогда не узнаем, что бы из них вышло…
Все, хватит нюни распускать, все сложила? Пошли. Так, а это у нас кто? Оши, Лейни, вы то, надеюсь, свои вещи собрали? Что значит, и не думали даже! А ну быстро! Нет, и слушать не хочу, что вы там напридумывали! Что? Вот даже как… Кана, и ты туда же?!!!
Ну, девочки, ну ведь все уже решено… Нет, конечно было бы очень интересно, если бы… Да, весьма интересный поворот… Ладно, сдаюсь! Кана, на тебе твою коробку, сама вещи вытащишь. Что стоите? Марш, по рабочим местам!
Убежали. Притаились. Ждут.
И я жду вместе с ними. Жду, верю и надеюсь. Изо всех сил!
С днем рождения, Киото! Я каждый день захожу к тебе в гости. А вдруг?
«В нашей профессии самое трудное - ждать» (с) «В бой идут одни старики»
Иль, может быть, пират пустил его ко дну?
Но капитана ждет красотка Маргарита.
«А вдруг не утонул? А вдруг не утонул…»
Ах, как ужасно ждать! В неведенье нелепом,
Песок со зла швырять в зеленую волну.
«Зачем вы зеркала прикрыли черным крепом?!
А вдруг не утонул? Ну вдруг не утонул!
А вдруг он жив здоров? Вдруг рано ставить свечи?
А вдруг он в Санта-Круз за ромом завернул?
А вдруг случился штиль или просто – ветер встречный?
А вдруг не утонул? Ну вдруг не утонул!»
И вот когда беда, покажет глаз совиный,
И безнадежный мрак затянет все вокруг,
Когда приспустят флаг в порту до половины,
Останется одно – последнее «А вдруг?..»
Иваси.
Привет, Кана. Давай что ли вещи собирать? Большая такая коробка в которую отправиться все, что уже не понадобится. Чидори Канаме, ты что-то слишком грустная. Это не в твоем характере. Что? Говоришь, не хочется умирать? А кому хочется-то? Не переживай, ты не умираешь… Ну… не знаю, считай что готовишься к долгому сну. Можешь наконец расплести косу и расслабиться. Не грусти, ты же так много успела сделать. Смотри: познакомилась с очень многими людьми, чуть-чуть приоткрыла свою скорлупку. Ты плавала наперегонки с сыном главы клана, перед этим напугав своим яко бы утоплением, расследовала ужасные дела связанные с поеданием кошек и воровством маек с покемонами, была ранена и заштопана, ночевала в антикварной лавке, хамила вреднючим и доставучим журналистам, другим, не таким вредным и доставучим помогала разобраться с положением в бедных кварталах, помогла молодому парню не провести ночь за решеткой, подарила ночной полет молодому музыканту, отшивала фотографа, который искал себе модель и многое другое! Твоя жизнь была короткой, но весьма насыщенной, согласись! Что? Да, я согласна. Еще много ты не успела сделать. Примириться с прошлым, приобрести настоящих друзей, верных соратников и достойных противников. Мы, наверно, так никогда не узнаем, что же было бы потом. После того, как виновный в гибели Чидори Хисоки был бы наказан. Как сложились бы твои отношения с Мицори Мидори? Стали бы вы подругами? Мне кажется, что стали бы. Дочь киллера и дочь полицейского. Это было бы весьма забавно. А еще есть столько людей, отношения с которыми только начали зарождаться, и мы уже никогда не узнаем, что бы из них вышло…
Все, хватит нюни распускать, все сложила? Пошли. Так, а это у нас кто? Оши, Лейни, вы то, надеюсь, свои вещи собрали? Что значит, и не думали даже! А ну быстро! Нет, и слушать не хочу, что вы там напридумывали! Что? Вот даже как… Кана, и ты туда же?!!!
Ну, девочки, ну ведь все уже решено… Нет, конечно было бы очень интересно, если бы… Да, весьма интересный поворот… Ладно, сдаюсь! Кана, на тебе твою коробку, сама вещи вытащишь. Что стоите? Марш, по рабочим местам!
Убежали. Притаились. Ждут.
И я жду вместе с ними. Жду, верю и надеюсь. Изо всех сил!
С днем рождения, Киото! Я каждый день захожу к тебе в гости. А вдруг?
«В нашей профессии самое трудное - ждать» (с) «В бой идут одни старики»